2013/01/06

Slut Like You 和訳



The Truth About Loveの中でも飛び抜けてハチャメチャな曲 ''Slut Like You''
Slut like youというタイトルからしてもう....
こういう挑発的な歌詞とリズムがP!nkらしくて大好きな曲の1つです。
それもそのはず、このSlut Like Youはあの売れっ子プロデューサー、
Max Martinがプロデュースしたのです。
かつて''So What/Raise Your Glass/Fuckin' Perfect'' etc...
そして''Who Knew''とP!nkの代表曲とも言える曲を作り出してきました。
P!nk × Max Martinは最強!だと思うのですが、残念なことに今回のアルバムで2人で手がけたのはこのSlut Like Youのみ。次回アルバムに期待しましょう!



Slut Like You / P!nk , Max Martin

I'm not a slut I just love love
尻軽女なんかじゃないわ、愛があるわ

Tell me somethin' new
違う話をして

Cause I've heard this
もう聞き飽きたの

''Ok I'll fuck you''
「ファックしてやるよ」だなんて

A little taste test
ちょっとだけ味見して

You'll be my little friend 
You'll be my little friend
You'll be my little friend
君は私のかわいいお友達になるのよ

And they think we fall in love
周りは恋に落ちてると思うかもしれないけど

But that's not it
そんなのとは違うわ

Just wanna get some
ちょっとやりたいだけ

Ain't that some shit
馬鹿みたいでしょ

You'll be my little friend
You'll be my little friend
You'll be my little friend
君は私のかわいいお友達になるの

(chorus)
I got a little peace of you-hoo
あんたをほんの一口

And it's just like woo-hoo
まるで最高な気分

Wham bam thank you ma'am boo hoo
やるだけやったらサヨナラよ

I'm a slut like you
あんたと同じ 私もやりたいだけ

You say you're lookin' for foo-ood
何か食べるものを探してるのよね

And I'm just like ''me too''
「私もよ」って言ってやるわ

I'm gonna let ya know the truth
本当のことを教えてあげる

I'm a slut like you
あんたと同じ 私もやりたいだけ


Sitting with my friends
友達と座りながら

And we're picking
品定めをするの

Who we might let in
誰を入れさせてあげようか

Them boys are starving
みんな飢えてるようね

They're just our little friend
They're just our little friend
They're just our little friend
そう、みんな私たちのかわいいお友達

You think you call the shots
自分で頼んだとでも思ってるの

I just bought you some
私がおごってやったのよ

Drink up your ride's  gone
どうせもう帰れないんだから飲み干して

This might be fun
楽しくなりそうじゃない

(chorus)

You don't win a prize
ご褒美が欲しいのなら

With your googly eyes
そんなにキョロキョロしないでちょうだい

I'm not a cracker jack
私はクラッカージャックじゃないんだから

You can't go inside
簡単に心を開いたりしないわ

Unless I let ya Jack....or Sam
私から誘ったのなら別だけどね、ジャック....あれ?サム?

Fuck what's your name again?
もう、あんたの名前なんだっけ?

You male come now
こっちに来て

You caveman sit down
そう そんな感じ

You shhh don't ruin it wow
ちょっと、台無しにしないようにやって

Check please!
もう最高!

I've got a little piece of you
あんたのひとかけらをもらったわ

And it's just like woooo
まるで最高の気分よ

Wam bam thank you ma'am
やるだけやってサヨナラ

Boo hoo I'm a slut like you
あんたと同じ 私もやりたいだけ

Woo-hoo looks like the joke's on
嘘だと思ってた?

You-hoo so go home and cry like
家に帰って泣いたらいいわ

Boo-hoo I'm a slut like you
あんたと同じ 私もやりたいだけなのよ

(chorus)



いや〜最高!P!nkらしくて何度きいても飽きない。
クラブでこの曲がかかったら、何もせずには帰れないだろうな〜

この歌詞の中で気になった単語が一つ。
「cracker jack」
辞書上では「優秀な、一流の人物」という意味があるのですが、歌詞に合わせるとおかしい。
調べたところ、アメリカの有名なスナック菓子の名前のようです。


[ I'm not a cracker jack. You can't go inside]
Cracker jackの封を破って中身を食べるような、そんな簡単なことじゃないのよ。あなたに私の心に割って入ることはできやしないわ。
こんな感じでしょうか。



さて、次回は今回に続きこんなハレンチな感じの曲を紹介します。


1 件のコメント:

  1. I'm sorry but what do you mean? I couldn't understand your comment.

    返信削除